Komentář mohou vložit pouze registrovaní a přihlášení uživatelé.
Ke stripu je 17 komentářů:
SCALEX [29.11.2004 14:17:28]: A jděte všichni do prdele. Dost na tom, že píšu "standardní", "abyste/abychom" a osobním údajům říkám "nacionále" a ne "iniciály". Další ústupky češtině už dělat nebudu, išias, balgón a demogracii na vás, holoto!
KRAMFLEK [29.11.2004 13:20:06]: Každopádně to, o čem píšeš, je jednoznačně píseň toho, kdo poslouchal, ne toho, kdo zpíval. To SVŮJ se vztahuje pouze k podmětu, nikoli k předmětu. To, že to neovládáš, není problém češtiny :-)
KRAMFLEK [29.11.2004 13:18:43]: Takových věcí je v češtině spousta. Inteligent by řekl: Slyšel jsem tě, jak zpíváš svou/mou píseň. Ovšem Slyšel jsem tě, jak zpíváš tvou píseň zní hnusně, to uznej.
SCALEX [26.11.2004 14:35:11]: V té JETMOUSEm doporučované diskusi se objevil docela zajímavý problém - věta "Slyšel jsem tě zpívat svoji píseň." Čí je ta píseň? V tomhle případě bych raději žádné "zvratky" nepoužíval, protože pak není jasné, jestli jsem slyšel dotyčného zpívat JEHO píseň nebo MOJI...
HOST [26.11.2004 14:32:02]: 2 SPACEBOY: ...ale se SVOU tříletou neteří si můžu / mohu dělat co chceš :O) Moheš! Njn
JETMOUSE [26.11.2004 13:02:08]: na tohle téma už se zdařile hádali tady (doporučuju hlavně diskuzi, je tam asi 20 řádek vyčerpávající citace pravidel :-)))):
http://www.pixy.cz/blog/2003_12_archiv.html#1071971237
SCALEX [26.11.2004 12:02:35]: A kde se v tom názvu filmu "vše o mé matce" vyskytuje první pád?
Ve kterých pádech se tedy píše MOJE a ve kterých SVOJE?
Ovšem nic to nemění na tom, že speciálně v tom prvním políčku tohoto comixu mi tam prostě to "mé" sedne mnohem víc.
VYMRDe, nenech se odradit stupidními pravidly lingvistů, žijících mimo realitu. Buď svůj (podle lingvistů teda pravděpodobě buď tvůj).
ŇÁKÝMÉNO [26.11.2004 11:08:09]: SPACEBOY (i KRAMFLEK): Dík :o) Dostal jsem se sem až teď a nemoh bych to vysvětlit líp.
SPACEBOY [26.11.2004 10:34:30]: Ta zvratnost se jmenuje zvratnost, protože nenastává v prvním pádu.
Např. MOJE tříletá neteř nemá ráda smetanu, ale se SVOU tříletou neteří si můžu dělat co chci.
Nebo: Tohle je pravda o MÉ matce, kterou jsem za úplatu řekl SVÉMU otci.
HARDER [26.11.2004 09:28:57]: Ano, souhlasím. Taky si myslím, že "Já, mé druhé já a Irena" nezní tak pěkně jako "Já, své druhé já a Irena".
SCALEX [26.11.2004 08:21:51]: Takže Pavel Bobek má správně zpívat "Svůj rodný dům" místo "Můj rodný dům"? A film Pedra Almodóvara se má jmenovat "Vše o své matce" ?
Ty vaše bulíky. Už je mám zase na nose.
KRAMFLEK [25.11.2004 23:09:29]: PRAVDU MÁ NÁČELNÍK! (vážně, má tam být své) Já si to v mých comixech hlídám! ;-P
SCALEX [25.11.2004 22:09:56]: "od své matky" by tam bylo v případě, že by to o Lincolnově matce říkal někdo jiný, např. Sigmund by řekl "dostával jsi dopisy od své matky". Ale v tomhle případě to má Vymrd fakt dobře.
VYMRD [25.11.2004 21:34:26]: MASCHA: Já ti dám "náhodou"! :-)
MASCHA [25.11.2004 17:42:39]: jojo, tentokrát jsi se netrefil a Vymrd to má NÁHODOU správně :-)
SCALEX [25.11.2004 17:27:59]: ŇÁKÝMÉNO: jsi si v tomto případě jistý? Když budu někomu svou matku představovat, tak řeknu: "toto je moje matka" a ne "svoje matka". V tomhle comixu rozhodně nemá "SVÉ" co dělat.
ŇÁKÝMÉNO [25.11.2004 17:11:36]: Od SVÉ mrtvé matky, sakra to už ty zvratný zájmena opravdu nikdo neumí??? Vždyť vy lidi píšete jak špatně přeložený americký reklamy!
Nesmlouvavý bojovník, který uštědřil Britskému impériu sérii tvrdých vojenských porážek v bitvách u Gallipoli, Dunkerque, Narviku, Dieppe, Arnhemu atd. Propagátor plynofikace Iráku (1919) i Německa (1944). Podobně jako přítel Dolfi i Winston prodělal umělecký vývoj od malířství k urbanistice, kde dosáhl největších úspěchů. Umožnil rozsáhlé proměny městských center Kolína nad Rýnem, Drážďan, Essenu, Hamburku, Mnichova, Cách i Ústí nad Labem.
SCALEX [29.11.2004 14:17:28]:
A jděte všichni do prdele. Dost na tom, že píšu "standardní", "abyste/abychom" a osobním údajům říkám "nacionále" a ne "iniciály". Další ústupky češtině už dělat nebudu, išias, balgón a demogracii na vás, holoto!
KRAMFLEK [29.11.2004 13:20:06]:
Každopádně to, o čem píšeš, je jednoznačně píseň toho, kdo poslouchal, ne toho, kdo zpíval. To SVŮJ se vztahuje pouze k podmětu, nikoli k předmětu. To, že to neovládáš, není problém češtiny :-)
KRAMFLEK [29.11.2004 13:18:43]:
Takových věcí je v češtině spousta. Inteligent by řekl: Slyšel jsem tě, jak zpíváš svou/mou píseň. Ovšem Slyšel jsem tě, jak zpíváš tvou píseň zní hnusně, to uznej.
SCALEX [26.11.2004 14:35:11]:
V té JETMOUSEm doporučované diskusi se objevil docela zajímavý problém - věta "Slyšel jsem tě zpívat svoji píseň." Čí je ta píseň? V tomhle případě bych raději žádné "zvratky" nepoužíval, protože pak není jasné, jestli jsem slyšel dotyčného zpívat JEHO píseň nebo MOJI...
HOST [26.11.2004 14:32:02]:
2 SPACEBOY: ...ale se SVOU tříletou neteří si můžu / mohu dělat co chceš :O) Moheš! Njn
JETMOUSE [26.11.2004 13:02:08]:
na tohle téma už se zdařile hádali tady (doporučuju hlavně diskuzi, je tam asi 20 řádek vyčerpávající citace pravidel :-)))):
http://www.pixy.cz/blog/2003_12_archiv.html#1071971237
SCALEX [26.11.2004 12:02:35]:
A kde se v tom názvu filmu "vše o mé matce" vyskytuje první pád?
Ve kterých pádech se tedy píše MOJE a ve kterých SVOJE?
Ovšem nic to nemění na tom, že speciálně v tom prvním políčku tohoto comixu mi tam prostě to "mé" sedne mnohem víc.
VYMRDe, nenech se odradit stupidními pravidly lingvistů, žijících mimo realitu. Buď svůj (podle lingvistů teda pravděpodobě buď tvůj).
ŇÁKÝMÉNO [26.11.2004 11:08:09]:
SPACEBOY (i KRAMFLEK): Dík :o) Dostal jsem se sem až teď a nemoh bych to vysvětlit líp.
SPACEBOY [26.11.2004 10:34:30]:
Ta zvratnost se jmenuje zvratnost, protože nenastává v prvním pádu.
Např. MOJE tříletá neteř nemá ráda smetanu, ale se SVOU tříletou neteří si můžu dělat co chci.
Nebo: Tohle je pravda o MÉ matce, kterou jsem za úplatu řekl SVÉMU otci.
HARDER [26.11.2004 09:28:57]:
Ano, souhlasím. Taky si myslím, že "Já, mé druhé já a Irena" nezní tak pěkně jako "Já, své druhé já a Irena".
SCALEX [26.11.2004 08:21:51]:
Takže Pavel Bobek má správně zpívat "Svůj rodný dům" místo "Můj rodný dům"? A film Pedra Almodóvara se má jmenovat "Vše o své matce" ?
Ty vaše bulíky. Už je mám zase na nose.
KRAMFLEK [25.11.2004 23:09:29]:
PRAVDU MÁ NÁČELNÍK! (vážně, má tam být své) Já si to v mých comixech hlídám! ;-P
SCALEX [25.11.2004 22:09:56]:
"od své matky" by tam bylo v případě, že by to o Lincolnově matce říkal někdo jiný, např. Sigmund by řekl "dostával jsi dopisy od své matky". Ale v tomhle případě to má Vymrd fakt dobře.
VYMRD [25.11.2004 21:34:26]:
MASCHA: Já ti dám "náhodou"! :-)
MASCHA [25.11.2004 17:42:39]:
jojo, tentokrát jsi se netrefil a Vymrd to má NÁHODOU správně :-)
SCALEX [25.11.2004 17:27:59]:
ŇÁKÝMÉNO: jsi si v tomto případě jistý? Když budu někomu svou matku představovat, tak řeknu: "toto je moje matka" a ne "svoje matka". V tomhle comixu rozhodně nemá "SVÉ" co dělat.
ŇÁKÝMÉNO [25.11.2004 17:11:36]:
Od SVÉ mrtvé matky, sakra to už ty zvratný zájmena opravdu nikdo neumí??? Vždyť vy lidi píšete jak špatně přeložený americký reklamy!
zpět na strip